Il Sud che riscopre le sue Origini

Il Sud che riscopre le sue Origini
"Ni son todos los que están, ni están todos los que son" Gli Ebrei del Sud Italia che riscoprono le loro tradizioni di Sefarditi

24 gen 2013








Memorial Day 27th January 2013-5773














This Year the Memorial Day on 27th January 2013 will take place in Naples-Italy at Sala Silvia Ruotolo in Via Morghen-Vomero Arenella
Organized to commemorate the six million Jews killed in the Shoa’ the Event will include some music with the Primary Children’s Choir DoReMi Landia the Sepharad Trio and Ensemble Musicale Giovanile with musicians Marilena Erman, Francesco Nocerino, Gennaro Vanacore, Roberta Paturzo and Yael Amato. The Conference will see the presence of Ms Jessica Ursell Berkovits who will tell the audience of the loss of the 85 members of her family alongside the presence of Ms Stefania Segrè Niccoli whose family had been prosecuted in Naples during the war. Finally Yael Amato will conclude the conference highlighting how much effects there had been on the Greek lands and the complete deportation of the Jews from Rodes with the all Amato Family from the Rodelite Community. Following the message of Rabbi Barbara Irit Aiello there will be a Kaddish by Yosef Amato to commemorate and pray for a better world and safe future for the humanity all and for children.

Municipalita’ 5 Napoli Vomero-Arenella
Comune di Napoli 
presso Via Morghen-Sala Silvia Ruotolo 2° piano-ore 12.00
Ass. Amici di Citta’ della Scienza-Italian Jewish Cultural Centre

PROGRAMMA:
Saluto Ufficiale-Coro delle scuole Elementari DoReMiLandia
dirige Marilena Erman
Francesco Nocerino pianoforte
Yael Amato violino


Coro DoReMiLandia del 36° Circolo con Marilena Erman
Conferenza "Un Cammino senza Riparo"
Interverranno: 
Jessica Ursell Berkovits
Stefania Niccoli Segrè
Yael Amato
Messaggio di Rabbi Barbara Irit Aiello
Kaddish di Yosef Amato


Sepharad Trio 
&  Orchestra Ensemble Musicale Giovanile
Coordianto da Yael Amato e Roberta Paturzo, e diretto da Gennaro Vanacore
La Rosa Enflorece, Adyo, Schindler’s List Hatikva’: “La Speranza” 



Francesco Nocerino, Yosef Amato, Roberta Paturzo, Ida Francioni

Ensemble Musicale Giovanile
Mostra Documentaria sulla Shoa’: 
La Famiglia di Maria Segrè e la Scuola Vanvitelli
a cura di Laura Franchini e Stefania Niccoli Segrè


Stefania Niccoli Segrè

Mario Coppeto, Jessica Ursell Berkovits-Yael Amato

Marco Gaudini

Mario Coppeto, Jessica Ursell Berkovits, Yael Amato, Ferruccio Diozzi

Laura Franchini, Wanda Riccio, Mario Coppeto
Jessica Ursell Berkovits, Yael Amato
Mariagrazia Vitelli, Cinzia Del Giudice

Messaggio di Rabbi Barbara Irit Aiello
Giornata Internazionale per la Commemorazione della Shoa’
Napoli-5773-בית ספרד

E’ mio piacere e grande onore offrire le mie parole di speranza e gratitudine ai vostri stimatissimi ospiti e tutti coloro che sono venuti oggi qui per ricordare il Giorno della Memoria. Come primo Rabbino donna in Italia e prima Rabbina Liberale in Italia e fondatrice del Movimento Bene’ Anusim Meridionale, posso dire che questo giorno e questo evento e’ molto vicino al mio cuore. Sono lieta che il 27 gennaio sia riconosciuto in Italia ed in Europa come il Giorno della Memoria. Che questo giorno che commemora la liberazione dai campi di concentramento di Auschwitz possa servire a ricordare dell’importanza e dell’amore e tolleranza come fondamenta della nostra societa’. Questo giorno diviene ancor piu’ speciale poiche’ ricorda un passo importate  fatto dall’ Assemblea delle Nazioni Unite che definisce il 27 gennaio come il Giorno della Memoria. In oltre, e non di minore importanza, il voto delle Nazioni Unite e’ stato il primo nella storia che introdusse una risoluzione per la Causa di Israele adottata dall’Assemblea Generale delle Nazioni Unite. Noi accendiamo sei candele per ricordare i sei milioni di Ebrei uccisi nella tragedia che chiamiamo Shoa’, diciamo la parola Ebraica, “Zachor” che significa Ricorda. La prima candela ricorda “Shabat Zachor” quando noi ascoltiamo la storia di Amelek e ricordiamo che Hanna era discendente diretta di uno dei primi uomini che fecero uccidere uomini Ebrei. La prima candela serve a ricordare che il male ancora esiste nel nostro mondo. “Zachor” diciamo per la seconda e terza candela. Un ulteriore significato di  Zachor e’ anche menziona ed puntualizza. Ricordiamo e parliamo di coloro che abbiamo perso e manteniamo le loro storie vive nei nostri cuori. Ricordiamo gli Italiani come Becky Behar Ottolenghi ( sia in pace la sua memoria ) che come bambina sopravvissuta al massacro degli Ebrei di Meina instancabilmente si dedico’ a condividere le sue esperienze nelle scuole facendo prendere coscienza della Memoria a migliaia di ragazzi ed adulti in tutta Italia. Zachor ancora vuol significare ricordare coloro che sono diversi per cui alcune volte troviamo questo significato in molti scritti Ebraici nel contesto di Amchah Yisrael. La nostra quarta candela richiama tutti coloro che assieme agli Ebrei furono sterminati, incluso gli omosessuali, gli zingari, persone disabili e prigionieri politici. Lo Zachor per la quinta candela e’ in ricordo dei bambini uccisi. E noi ricordiamo bambini sopravvissuti come Fernanda Diaz, di Milano, che fu salvata dalla morte da persone giuste che la chiusero in salvo in una botola di un negozio di pesce. E ricordiamo ogni bambino che ha sopravvissuto all’Olocausto così come tutti quelli che furono sterminati dai Nazisti. La sesta candela e’ lo Zachor di Shabat. Quando benediciamo il pane di Shabat  usiamo Zachor con il significato di  “ricorda” ossia ricorda di Santificare lo Shabat come dice la Torah. Ed a prescindere da quali siano stati i nostri destini e quali saranno, lo Shabat portera’ con noi sempre la pace e la gioia. I nostri sopravvissuti ci chiedono di “Non dimenticare”.  La vostra cerimonia oggi ricorda questa loro richiesta. Per coloro che possono dire la loro storia e per quelli che non la possono piu’ raccontare, noi ricordiamo e non dimenticheremo. La preghiera per tutti coloro le cui vite furono tracciate da una delle piu’ grandi tragedie nel mondo, e’ che si dovra’ lavorare insieme per portare la pace, l’amore,  la compassione e la comprensione per tutti i membri della nostra Comunita’ e nel mondo intero. 

Message from Rabbi Barbara Irit Aiello
International Holocaust Remembrance Day
It is my pleasure and great honor to offer my words of hope and gratitude to your esteemed guests and to everyone who has come here today to observe International Holocaust Remembrance Day.  As the first woman rabbi in Italy and the first progressive rabbi in Italy, and founder of the B’nei Anousim movement in the Meridionale,  this day and this event is very close to my heart. I am grateful that January 27 is recognized in Italy and throughout Europe as Holocaust Remembrance Day. This day, which commemorates  the liberation of the Auschwitz death camp, serves as a reminder of the importance of love and tolerance as foundations of our society. The day is even more special because it marks an important step taken by the United Nations General Assembly to designate January 27 as International Holocaust Memorial Day.  In addition, and in no small measure, the UN vote was the first time ever that a resolution introduced by Israel was adopted by the UN General Assembly As we light six candles to remember the six million Jews killed in the tragedy we call the Shoah, we say the Hebrew word,  “Zachor.,” which means, “remember.” The first candle, recalls “Shabbat Zachor” when we hear the story of Amalek and we remember that Haman was a direct descendant of one of the first men who set out to kill the Jews.  The first candle servesas a reminder that evil still exits in our world.  “Zachor,” we say to candles two and three.  Additional definitions of Zachor include “to mention,” and “to articulate.”  We remember to speak about those we lost and to keep their stories alive in our hearts. We remember  Italians like Becky Behar Ottolenghi, (of blessed memory) a child survivor of the Jewish massacre at Meina whose tireless efforts at sharing her experiences with school children throughout Italy brought understanding to thousands of Italian children and adults.  Zachor also signifies remembering those who are different and is sometimes found in the Jewish writing within the context of Amchah Yisrael.   Our fourth candle recalls all of those along with the Jews who were also killed, including homosexuals, gypsies, disabled persons and political prisoners. The Zachor of candle five honors the murdered children.  And we honor child survivors like Fernanda Diaz, of Milan, who was saved for from certain death by a righteous gentile who shoved her into a trap door in the floor of an Italian fish market.  We remember that for every Jewish child that lived through the Holocaust, thirteen children were murdered by the Nazis. The sixth candle is the Zachor of Shabbat.  We are reminded that the first strand in the braided challah, the bread of the Sabbath is called Zachor. “Remember Shabbat and keep it holy,” Torah tells us.  And no matter what our trials have been or will be, Shabbat brings us peace, hope and joy. Our survivors ask us to “Never Forget.”  Your ceremony today honors their request.  For those who can tell us their stories and for those who no longer speak, we remember and we will never forget. Our pledge to all those whose lives were touched by one of the greatest tragedies of the world is that we will work together to bring peace, love, compassion and understanding to those in our community and to world entire.

Ani Ma’amin (אני מאמין) “I believe” is a prosaic rendition of Maimonides‘ thirteen-point version of the Jewish principles of faith. It is based on his Mishnah commentary to tractate Sanhedrin. The popular version of Ani Ma’amin is of a later date and has some significant differences with Maimonides’ original version. It is of unknown authorship. Both Ani Ma’amin and a poetic version, Yigdal, form part of the prayers of Jews and have inspired varied settings to music.The penultimate line refers to the essential Jewish belief in the coming of the Mashiach. As such, this line has become a popular source of lyrics for Jewish songs. One version of the tune is attributed to the Reb Azriel David, a Modzitser Hasid, who reportedly composed the tune in a cattle car when being taken to Treblinka.[1] The tune was taken up by the other Modziter Hasidim who sang the song as they were being herded into the gas chambers of the Nazi concentration camps. The song was then adopted by other Jewish prisoners and became known as the Hymn of the Camps. It is still frequently sung at Holocaust Remembrance Day services. Some also sing it at the Passover Seder, in memory of the Warsaw Ghetto Uprising, which began on the first night of Passover in 1943. Another tune to the words of Ani Ma’amin is used as a positive song included at happy events, mainly weddings. The words are the same, but a much happier tune is used. The popular Chabad-Lubavitch singer Avraham Fried has recorded a version of this song that has gained popularity, reflecting the Chabad-Lubavitch’s emphasis on the imminent coming of the Messiah.


 Ani Ma’amin אֲנִי מַאֲמִין
Ani ma’amin b’emunah sh’leimah b’viat hamashiach, v’af al pi sh’yitmameah, im kol zeh achakeh lo b’chol yom sheyavo.
אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּבִיאַת הַמָּשִֽׁיחַ, וְאַף עַל פִּי שֶׁיִּתְמַהְמֵֽהַּ, עִם כָּל זֶה אֲחַכֶּה לּוֹ בְּכָל יוֹם שֶׁיָּבוֹא.
I believe with complete faith in the coming of the Messiah, and even though he may linger, despite this I will wait for him each day that he may come.





Giornata della Memoria 27 gennaio 2013 di Napoli - Vai alla pagina inizialeHome

Home » Le Municipalità » 5 - Arenella Vomero » 

bacheca degli avvisi » 2013 » Municipalità 5 
Giornata della Memoria 27 gennaio 2013

Logo del Comune di Napoli

Giornata della Memoria 27 gennaio 2013

presso Via Morghen-Sala Silvia Ruotolo 2° piano-ore 12.00

Il 27 gennaio a partire 
dalle ore 12.00, 
la V Municipalità 
organizza un programma 
di eventi in occasione della 
Giornata della memoria.
Il programma sarà il seguente:

- Orchestra Ensemble Musicale Giovanile 

- Coro delle scuole Elementari DoReMiLandia
- saluto della Municipalità - Coro DoReMiLandia

- conferenza sulla Shoa: "Un Cammino Senza Riparo". 
-Interverranno Jessi Berkovits, Stefania Segrè Niccoli Yael Amato
- kaddish di Yosef Amato e Messaggio di Rabbi Barbara Irit Aiello
- Sepharad Trio ed Ensemble Musicale Giovanile
- Mostra della Famiglia Segre' a cura dell'Ass. Amici di Citta' della Scienza 
Laura Franchini e Stefania Segrè Niccoli.
Preleva il programma




Introduzione alla Conferenza
"Un Cammino Senza Riparo"

Presentazione Musicale 
Sepharad Trio "Adyo Querida"
Schindler's List
Hatikva' "La Speranza"
La Vita e' Bella
Ani Ma'min
Hava Naghila

בית ספרד
INTERNATIONAL HOLOCAUST REMEMBRANCE DAY Tampa Bay- January 27, 2013 Holocaust Survivors Rabbi Barbara Aiello is the resident rabbi of Kobernick House, a Jewish senior campus in Sarasota, Florida.  She invited residents who survived the Holocaust to join her for the International Holocaust Remembrance Day hosted by the  Tampa Bay Consular Corps. These are their stories: Escorted by Consul General of Italy, Adolfo Barattolo
Paul Kalfus was a seven year old boy  in Prague, Czechoslovakia when the country fell to the Nazis. He remembers how soldiers sprayed him with tear gas – a event that propelled Paul’s family to leave Prague. They made their way to Vienna, Austria where, ironically, they found themselves in the midst of a crowd that was welcoming Hitler to the city! Running for their lives, the Kalfus family was put on a boat to Romania, where they remained only one week. Then it was back on the boat, this time for six months, while they tried to find any port that would accept them. “We were shot at,” Paul recalls. “I was terrified. I saw someone die before my eyes.” Finally we landed in Beruit, Lebanon where we switched boats and boarded the “Patria,” the boat mentioned in the film, “Exodus.” With the exception of one uncle, all of Paul’s extended family were murdered by the Nazis. Helen Kalfus was born in Prague, Czechoslovakia. Her father was a dentist who was taken in a Gestapo round up.  Because Helen’s mother was not Jewish, the Nazis tried to force her to divorce Helen’s father. Helen recalls, “Mother was told that I could stay with her unitl I reached 15 years. Then I would be sent to a concentration camp. Mother refused.” One day Helen returned from school to find the house locked and her mother  nowhere to be found. Neighbors took her in as they searched for Helen’s mother. “It was a miracle that my mother returned,” Helen recalls. Her mother believed her husband was alive and she even traveled to the Dachau camp to find him. There she learned that he had died and was buried in a mass grave. Alone and despondent, Helen’s mother was attempting suicide when her little daughter found her and saved her life.  The family remained in Prague and when Paul returned they married. President Johnson permitted the family to come to America and thanks to the generosity of Alitalia Airlines, Paul and Helen arrived in the United States in 1968. 
Escorted by Consul General of Germany, Eva Alexandra Countess Kendeffy Francie Rosenstock Weintraub was born in Rollbach, Germany. In 1936 Francie’s father, a local businessman, left the house to meet with customers and clients. Little did he know that this trip would be his last, as he was badly beaten because he was a Jew. As a young teen, only 15 years old, Francie suffered instances of rock throwing and name-calling. Francie’s mother wrote to relatives in the United States and one yar later FrancieFrancie’s mother wrote to relatives in the United States and one yar later Francie, along with her prents and two younger brothers settled in Hoboken, New Jersey. “We arrived on Erev Rosh HaShanah,” Francie recalls. “We tried to find our extended family, but they were taken by the Nazis and they were gone without a trace.” Carolyn Kaplan lived an idyllic life in a tiny German village but when Hitler came to power in 1933 all the Jews in the area became targets. Carolyn was only seven years old when Nazi soldiers entered her classroom demanding to know the identity of Jewish students. When Carolyn and her friend were identified, the soldiers denounced them as “dirty Jews,” and overturned their school desks. As the situation for the Jews worsened, Carolyn recalls having been chased and harassed -- abuse which culminated in a Nazi soldier attempting to strangle her and throw her from a moving train. The family left Germany for Holland and then to the United States. Later they learned that all of Carolyn’s mother’s family were murdered by the Nazis. As an adult Carolyn returned to Germany to the village of her birth. There she taught German children about her experiences. “I shared my story so that  German children could learn first hand about the dangers of intolerance,” she says.
Escorted by Consul General of Canada, Louise Leger 
Mickey Quittner was a boy of 16 when the Nazis occupied Hungary and sent as many youngsters as they could find to a labor camp. Mickey was taken away to hard labor but he managed to escape. He returned to Budapest where met his dear Magda. Convinced that they had to leave Hungary, Mickey begged Magda to escape with him, but her family declined.  “Not unless you two are married,” they said.  So as teens Micky and Magda found a local rabbi who lived around the corner.  “In a half an hour we were married,” Mickey says.  It wasn’t long before Mickey was in danger again. This time he was fortunate enough to meet Raul Wallenberg, the Swedish diplomat who falsified documents, saving the lives of hundreds of Jews.  “I was saved by Wallenberg,” says Mickey who later told his story to the Swedish members of the Wallenberg Society. Mickey’s remarkable journey includes posing as a doctor – “It was something the Nazis needed,” Mickey recalls. Most of Mickey’s family were killed by the Nazis and in tribute to them and to all those lost, Mickey designed the Holocaust Memorial stone for Sarasota’s Temple Beth Sholom.  Magda Cline Quittner was a young girl when she and Mickey Quittner met and married. Thanks to her father’s American birth, Magda was an American citizen who was living in Hungary when the Nazis took over in 1944. When Magda’s mother learned that Nazi soldiers were raping young girls, she feared for her daughter’s safety. It was then that Magda was hidden in the basement storage room of the family home. As the situation in Budapest worsened, Jews were herded into synagogues that had been stripped of their ritual items and were now used as holding centers before Jews were sent to ghettos and death camps. When the Nazis learned of Magda’s citizenship she was arrested and along with eight others, confined to cell the size of a bathroom, where she remained for three months. After her escape from jail, Magda and Mickey were reunited. They made their way to Austrian border where they lived, for three years in a Displaced Persons Camp – along with 4,000 Jewish young people who had lost their families in the Holocaust.
Escorted by Consul General of France, Gael de Maisonneuve 
Janine Putter Lew was born in Paris, France. Fearing the worst, Janine’s father sent Janine, her mother and her brother to the south of France. “We left Pairs 24 hours before it fell to the Nazis,” Janine recalls. As the family attempted to cross the border from France to Spain, the family was detained by the border patrol. In a gesture of courtesy, as Janine’s father doffed his hat, the family’s precious gold coins that her father had hidden in his hat band tumbled out and skidded across the floor. Ten year old Janine recalls the stunned silence and fear that filled the room. It was then that the police officer commanded the children to pick up the coins that their father had dropped. Thanks to that act of kindness, Janine and her family escaped the fate of so many French Jews who were sent to camps and to their death. Janine’s journey took the family from France to Spain and then to Portugal where they made their way to America. Most of Janine’s family who remained in Europe were killed. Escortet by Consul General of Greece, Antonios Sgouropoulos and Honorary Consul of Austria, Gerda Hansen
Amelie Levy Buchler was a young girl of thirteen in Cologne, Germany when she experienced Kristallnacht, the Night of Broken Glass, November 9, 1938 which marked the official beginning of the Holocaust. On that terrible night Nazi soldiers forced their way into Amelie’s home. They tossed a large cabinet over the balcony and sent the family’s china crashing to the street below. Amelie recalls, “One little piece of Dresden glass fell out. A Nazi soldier smashed it under his boot.”  Amelie rescused the piece and painstakingly glued it together and she carries it with her to this day. Aware that all Jews were in great danger, Amelie and her family spent their last night sleeping on park benches before they escaped to Holland, thanks to the intervention of a family friend who knew Queen Juliana who personally issued visas to the Levy family. Amelie’s family survived but her extended family was murdered by Hitler. Escorted by Consul of Mexico, Alberto Fierro Garza and Consul of Panama, Ana Landecho
Rose Safar Rosen was born near the Carpathian Mountains in Czechoslovakia. Rose and her sister were captured by the Nazis and sent to the Auschwitz death camp.  Rose’s experiences include slave labor in the sub-camps of the Auschwitz complex. Rose also suffered at the hands of the notorious Dr. Mengele who tortured and experimented upon his Jewish victims. Rose’s sister and her sisters three children were murdered, but Rose survived and was liberated from Auschwitz on January 27, 1945.  It was in a Displaced Persons Camp that Rose met her husband, a survivor of Buchenwald. In recent years Rose recounted her story as part of a Holocaust remembrance project at the St. Petersburg Holocaust Museum.  She is accompanied today by her daughter, Lila Hues.  
PROGRAM
Music: Theresa Villani (cellist) and Anne Marie Scotto (pianist) : Canzone, Meditation, Aria, Meditation Hebraique, Lamento, Apres un Reve , Hebraic Melody, Meditation , Prayer , Jewish Song, Supplication, In My Soul, In the Half Light, Processional. BACA-(Bay Area Cantorial Association)- Hinei Ma Tov – Psalm 133 – Behold, How Good And How Pleasant It Is For Brethren To Dwell Together In Unity! Vincent Genovese- Welcome and opening remarks. Al Higginbotham- Hillsborough County Proclamation. Rabbi David Weizman introduces the candle lighting ceremony with brief words of explanation and a prayerful intention. Music:  Kaddish, Adonoi el rachum and Vaani s'filosi. BACA-  Ani Maamin – The most heart-piercing hymn to survive the Nazi death camps is Ani   Maamin , “I Believe,” which countless pious Jews sang on their way to the gas chambers. Chaim Shacham, Consul General of Israel,- Reflections on Yanuck Korezak..BACA Oyfn Pripetshik (On The Cooking Stove) is a song  about a rabbi teaching his young students the alef bet and  it is a major musical memory of pre-Holocaust Europe. Rabbi Barbara Aiello-  Reflections on Holocaust liberators. BACA- Eli, Eli – (My God, My God) also known as A Walk to Caesarea. The poetry was written by Holocaust martyr, Hannah Sennesh. The piece was used in the movie Schindler’s List. Phil Gans-Auschwitz III (Slave Labor Camp) Holocaust Survivor. BACA- Zog Nit Keyn Mol  (Never Say) by Holocaust victim, Hirsh Glickis considered one of the chief anthems of Holocaust survivors and became a symbol of resistance against Nazi persecution. Poet Richard Ilnicki will be reading his poem "Never Again". Music:  Ballad #1 for solo cello (James Weaver). Cantor Deborah Jacobson chants: El Male Rachamim -  In it, we ask God to grant perfect rest to the souls of the six million Jewish men, women and children who suffered numerous forms of unnatural death at the hands of the Nazis and their collaborators. Rabbi Betsy Torop recites Kaddish, the traditional Jewish memorial prayer that is said to  honor the lives of individuals and the martyrs of the Jewish people. Vincent Genovese- Closing remarks. BACATikkun Olam – A Song for Equality and Social Justice – words and music by Cantor Riselle Bain. 


9 gen 2013

"LEONE HEBREO" JEHUDA ABRABANEL

Leone Hebreo
בית ספרד

Discendeva dall'illustre famiglia Abarbanel: era infatti figlio di Isaac Abrabanel, famoso studioso del pensiero religioso ebraico che, per le sue capacità organizzative, era diventato tesoriere e ministro del re Alfonso V del Portogallo. Dopo che Isacco cadde in disgrazia, durante il regno di Giovanni II, nel 1484 Jehuda dovette fuggire insieme ai familiari dal Portogallo. Si recò dapprima a Siviglia, dove esercitò la professione medica e assunse il nome di "Leone"; ma nel 1492 dovette fuggire anche Spagna per le persecuzioni antisemitiche. In realtà il re di SpagnaFerdinando il Cattolico, avrebbe voluto trattenere Leone, a condizione però che il figlioletto Isacco fosse battezzato. Leone rifiutò e si rifugiò, con i familiari, a Napoli, retta all'epoca da Ferrante di AragonaA Napoli effettivamente c'era maggiore tolleranza e Leone poté dedicarsi alla professione medica e agli studi filosofici. Il figlioletto, tuttavia, gli venne sottratto con la forza, per decreto del re del Portogallo, battezzato e affidato ai domenicani. L'invasione di Carlo VIII (21 febbraio 1495) lo spinse a lasciare Napoli per Genova. A causa di disposizioni contro gli Ebrei, nella primavera del 1501 lasciò Genova per Barletta, dove si era rifugiato il padre. Ritornò a Napoli lo stesso anno, su invito di re Federico. Rimase a Napoli anche dopo la battaglia del Garigliano (1503), e quindi la conquista del regno di Napoli da parte del regno di Spagna, per la protezione del viceré spagnolo Gonzalo Fernández de Córdoba. Caduto in disgrazia Gonzalo de Cordoba (1507), Leone si recò a Venezia, dove nel frattempo si era trasferito il padre. Dopo un soggiorno a Ferrara (1515) e a Pesaro (1516), nel 1521 tornò a Napoli dove esercitò la professione medica. Non si sa nulla della sua vita dopo questa data; nel 1535, anno di pubblicazione dei Dialogi d'amore era tuttavia sicuramente già morto. Leone scrisse poesie in ebraico e in italiano, ma la sua fama è legata ai suoi Dialoghi d'Amore, pubblicati postumi a Roma nel 1535. I tre dialoghi (Dialogo I: D'Amore e desiderio; Dialogo II: De la comunità d'Amore; Dialogo III: De l'origine d'Amore) furono scritti forse prima in lingua ebraica e tradotti successivamente in lingua italiana. Protagonisti dei dialoghi, aventi il tema neoplatonico dell'amore, sono Filone, rappresentante della Passione amorosa, e Sofia, la Saggezza razionale. L'opera esercitò una grande influenza sulla cultura della seconda metà del XVI secolo.

Da Wikipedia


DIALOGHI D'AMORE di LEONE HEBREO ( 1° 2° e 3° dialogo )


FAMIGLIA ABRABANEL 
in Italia. Dopo l'espulsione degli ebrei dalla Spagna, i tre fratelli, Isacco, Giacobbe, e Giuseppe, fondatori della famiglia italiana, si stabilirono nel regno di Napoli. L'albero genealogico mostra le relazioni degli Abrabanels italiani. A causa della loro notevole ricchezza e capacità organizzative i fratelli Abrabanel raggiunsero una posizione di  rilievo nella citta' di Napoli. Isacco era un finanziere, filosofo, ed esegeta, Jacob guido' la comunità ebraica di Napoli, e Giuseppe si occupo' del grano e dei generi alimentari. Tutti e tre  furono inclusi tra le 200 famiglie esentate dagli spagnoli quando questi espulsero gli ebrei dal regno di Napoli nel 1511. Isacco ebbe tre figli, Giuda (meglio conosciuto come il filosofo Leone Ebreo), Joseph, un medico noto che visse inizialmente nell' Italia meridionale, dove curo' il famoso generale spagnolo Consalvo de Cordoba, successivamente a Venezia ed a Ferrara, dove morì e Samuel che sposo' la cugina Benvenida, una donna di talento tale che il viceré spagnolo di Napoli, Don Pedro di Toledo, si dice abbia scelto come insegnante per la figlia Eleonora. Samuel, amministrava un capitale di circa 200.000 ducati, era talmente stimato come finanziere che Don Pedro chiedeva il suo parere su tutto. Quando il suocero Jacob morì, Samuel gli succedette come capo della comunità di Napoli e quando nel 1533 Don Pedro emise un nuovo editto di espulsione per gli ebrei napoletani, Samuel riuscì ad ottenerne l'ordine di sospensione. Tuttavia, i suoi sforzi furono inutili dal momento in cui  il viceré rinnovato l'editto nel 1540, l'anno successivo espulse tutti gli ebrei rimasti costringendoli a lasciare definitivamente il regno. Samuel quindi si trasferì a Ferrara, dove pote' godere dei favori del duca fino alla sua morte. Benvenida nel proseguire il lavoro del marito come finanziere, con il supporto della sua allieva Eleonora, che nel frattempo era divenuta duchessa di Toscana, estese questo lavoro in quella regione. Per alleggerire il suo fardello si fece aiutare dai figli Giacobbe Giuda e Isacco, figlio naturale di Samuele. Tre anni dopo la morte di Samuel nel 1547, una lotta per l'eredità scoppio'  tra i tre figli: Giacobbe e Giuda ( i figli riconosciuti di Samuel e Benvenida ) da un lato, e Isacco ( il figlio naturale ), dall'altro. La lotta, che esaminò la validità giuridica della volontà di Samuele, coinvolse alcuni dei rabbini più famosi di quel periodo: R. Meir b. Isaac Katzenellenbogen (Maharam), R. Jacob b. Azriel Diena di Reggio, R. Jacob Israele b. Finzi di Recanati, R. Samuel de Medina, R. Joseph b. David Ibn Lev, e R. Samuel b. Mosè Kalai. Il conflitto si risolse a quanto pare da un arbitrato Maharam nel 1551. Uno dei cognati di Benvenida, Jacob, divento' partner dell'azienda e successivamente divento' il banchiere privato di Cosimo de 'Medici, e il suo rappresentante finanziario a Ferrara. Seguendo il consiglio di Jacob, il duca Cosimo invito' gli ebrei dal Levante a stabilirsi in Toscana nel 1551 per promuovere il commercio con il Vicino Oriente, garantendo loro condizioni favorevoli. I membri della famiglia che vissero in Italia, soprattutto a Venezia, dopo questo periodo, furono Abramo († 1618), Giuseppe (m. 1603), e Veleida († 1616), che furono presumibilmente discendenti dal ramo di Ferrara.




Bienvenida Abrabanel

Benvenida Abravanel fu una delle donne Ebree piu' influenti e benestanti del primo rinascimento. La sua vita familiare ad ogni modo fu molto complessa. Il luogo e la data della sua nascita ancora non sono conosciuti con certezza. Era la figlia di Jacob Abravanel (1528) uno dei fratelli di Isaac Abravanel (1437-1508) esegeta Spagnolo, filosofo e finanziere dello stato. Samuele  (1473-1547) sposo' Binevenida, sebbene non si conosca ne' il luogo ne' la data del matrimonio,  la quale porto' una grossa dote: ella era contemporaneamente la cognata e la nipote di Isaac Abravanel e la cugina di Samuel. Nel 1492 Bienvenida e la sua famiglia dopo un periodo trascorso in Portogallo, si spostarono a Napoli dove il padre di Benvenida e successivamente Samuel furono a capo della Comunita' Ebraica. Si racconta che Bienvenida avesse sei o probabilmente sette figli, di cui tre maschi e tre femmine, ed uno di questi sembra fosse un figlio illegittimo di Samuel. I figli maschi di Benvenida si chiamavano Jacob, Yehuda ( detto Leone ) e Isaac ( detto Rafanellum o Reuveni ), delle femmine si conoscono solo due nomi, Gioia e Letizia. Dopo la morte di Samuel i due figli legittimi Jacob e Yehuda collaborarono lavorando insieme, e contribuirono anche al recupero di alcuni manoscritti della Mishane' Torah di Maimonide appartenenti al padre Isaac Abravanel che oltre ad un grosso finanziere filosofo fu anche Rabbino. Una delle figlie di Benvenida abitava a Lisbona, e a quanto risulta da una lettera di Reuveni che si reco' in Portogallo in visita, era una donna molto generosa, ed altruista oltre a d essere osservante, sebbene si pensa che la sua osservanza, in particolare quella di praticare il digiuno, fosse comunque inerente all'ebraismo Cripto-Judaico. Ai tempi del Regno Aragonese a Napoli ancora non vi era un antisemitismo diffuso, e sebbene gli Ebrei avessero possibilita' di risiedere liberamente nella citta', in quegli anni comunque dovevano indossare lo stemma Judaico, fino a che non vennero definitivamente espulsi con editto del 1511. Vennero risparmiate solo 200 famiglie che rimasero nella citta' dopo che una forte somma fu pagata per farli rimanere. Nel 1520 con Carlo V sebbene le persecuzioni e gli editti di espulsione degli Ebrei continuassero, vi fu un periodo di privilegi garantiti alla Comunita' Ebraica di Napoli, e nel 1532 il Vicere' Don Pedro Di Toledo, affido' l'educazione della sua seconda figlia Eleonora, alla famiglia Abravanel, di cui Benvenida fu la tutrice ed educatrice. Si racconta in oltre che l'altra figlia di Don Pedro, fosse morta di tisi e che attualmente fosse stata sepolta nella Chiesa di St. Maria del Purgatorio ad Arco, in Via Tribunali. Reuveni viaggio' molto recandosi prima ad Alessandria e Gerusalemme, in Portogallo e vari posti dell'Italia tra cui Pisa. In quegli anni Benvenida fu molto di supporto inviandogli soldi, facendo regali e procurandogli i contatti delle famiglie che lo ospitarono con tutti gli onori, in particolare a Pisa. Quando nel 1541 l'editto di espulsione degli Ebrei a Napoli fu definitivo, la Comunita' si sposto', sotto invito del Duca a Ferrara dove Benvenida divenne ancora una volta un punto di riferimento per la Comunita' Ferraraese. In quegli anni entro' in contatto con un'altra figura femminile di nota importanza nella storia Ebraica, Dona Gracia Mendes de Luna, anch'ella rifugiata a Ferrara che era un centro tipicamente divenuto rifugio dei Sefarditi. Le due donne con tutta certezza si frequentarono, e vi sono evidenze che dimostrano che la nipote di Dona Gracia, Beatrice, sposo' Samuel il nipote di Bienvenida, sebbene le due donne successivamente furono in contrasto schierandosi ai due poli opposti, durante la manovra politica in cui Dona Gracia promosse l'embargo di Ancona. Alla morte del padre, vi fu una diatriba dei figli riguardo l'eredita', che fini' nelle mani di vari Rabbini in Italia e in Turchia e si concluse solo dopo parecchi anni con la decisione di Rabbi Isaac Katzenellenbogen detto il Maharam. Le doti di Benvenida, sebbene fosse una donna di polso, indicano anche una profonda generosita' e dedizione per la famiglia e per il suo Popolo tanto da indicarla quale una delle donne giuste in Israele oltre ad aver ricevuto commenti di apprezzamento sia da Rabbini che nel mondo Ebraico.Le informazioni su Benvenida sono presenti nelle citazioni di fonti quali l'Archivio della Famiglia de' Medici, nelle informazioni sulle Famiglie Abravanel e Mrndes/ De Luna/ Benveniste/ Nasi di Renata Segre', nel libro di David Makiel " Gli Ebrei e i loro testamenti nell'Italia del Rinascimento".

27 Tevet 5773
אמאטו יעל

בית ספרד